Via City to City Japan blog post.
ENGLISH BELOW →
国際的なパンデミックの渦中で、SNSやメディアで目にするニュースには落胆する内容が多く書かれています。厚生労働省によると、日本では40代から50代の人々によるコロナに関連した精神疾患の相談が波のように押し寄せて来ているそうです。その多くが、外出を制限されることによる不眠、不安、ストレスといった問題を抱えています。精神的に最も安定した人々であっても、コロナの状況の変化に伴いジェットコースターのような感情の起伏を経験している事でしょう。この時期を通して、私たちは人がウィルスという非常に小さな物でさえコントロールできないという事を痛感しました。このような小さなウィルスが私たちの全ての活動を中断させ、国家をひざまずかせる程の影響を与えるというのは思わされる事があります。
生活、宣教活動、そして仕事のプレッシャー
コロナの状況が始まるかなり前から、教会開拓が自分の心の問題を明らかにする事はそれとなく理解していました。しかし、その事で自分が霊的うつ状態に陥るほど打ちのめされる事はこれまでありませんでした。生活や宣教活動、そして仕事に対する独特なプレッシャーにより、それまで気付かなかった心の偶像が表面化されることがあります。私はこれまで牧会の働きの中でうつに悩む人のカウンセリングをしてきましたが、霊的なうつは信仰の弱い人が悩むものだという考えが僅かながらありました。しかし、教会史を見ると真理以上の真実はない事が証明されています。霊的う つ状態は、歴史上最も優れた人々にさえ影響を与えました。名声あるチャールズ・スポルジョンはこう言います
「キリストにあって安心を得て、神に受け入れられ、キリストの義の衣を着せられた後でさえ、落胆してしまう事がある事を覚えていよう。クリスチャンであっても人であるため、試練に合った時、恵みを十分に受けていなければうつ状態に陥ることもある。そのような時は使徒パウロの助けでさえ拒んでしまう・・・私は恐ろしいほどの霊的うつ状態にあり、他の誰も自分が経験しているほど悲惨な状況に陥らない事を願う・・・」(i)
自分自身へ語りかけるという技巧
詩篇42篇は神への激しい欲求と霊的うつ状態は、霊的に最も成熟した人達にさえ起こる事を示しています。内面的な激しい混乱状態の中で、詩編の作者は落胆し嘆き悲しみながらも、前進する方法を示しています。自身の声に耳を傾ける代わりに、自身に語りかけ始めました:
「わがたましいよなぜおまえはうなだれているのか。なぜ、私のうちで思い乱れているのか。神を待ち望め。私はなおも神をほめたたえる。私の救い、私の神を。」(11節)
彼は嘆き悲しんだ後、うつ状態から来る考えを思い巡らす代わりに、自身に問いかけ始めました。苦々しい気持ちになり、周りの状況を責めるのは何と簡単な事でしょう!「神はなぜ自分にこんな事をなさったのか?」と 問いかける代わりに、「なぜうなだれているのか。なぜ思い乱れているのか」と自分自身に問いかけています。この「なぜ」という質問が、私たちを落胆させている偶像の層を明らかにします。コロナの状況は私たちに、心の偶像が私たちに与えられないものを約束する事を思い出させます。支配、権威、承認、快適さ、またその他の偶像は、いつも私たちに虚しさを残します。しかし、詩篇の作者は内面の葛藤を超えます。彼は上を見上げます。彼は福音にある希望を見上げます。「神を待ち望め。私はなおも神をほめたたえる。私の救い、私の神を。」
燃え盛る矢のような霊的落胆に打たれる時、私たちの希望は動機付けのスピーチや意志による努力ではなく、救いによる終わりなき希望にあります。詩篇の作者は「私はなおも神をほめたたえる。」と言います。救いによる終わりなき希望こそ、私たちに新しい力と活力を与え前進させるものなのです。
デイヴィッド・マーティン・ロイドジョンズはこのような有名な言葉を残しています。
「霊的な生活において最も重要なのが、自分の舵の取り方を知る事である。自分の舵を握り、自身の問題を取り上げ、福音を伝え、問いかける必要がある。自分の魂に語らなければならない。『なぜ、おまえはうなだれているのか』つまり何があなたの心をかき乱しているのか?自身に向き合い、自身を咎め、非難し、励まし、こう語りかける必要がある、『神を待ち望め』 うつ状態と不幸の中で呟―く代わりに。そして自分自身に神のことを、神が誰であるか、そし て神とは何であり何をされた方なのか、神が自身を身代わりとして何を約束して下さっているのかを、思い出させる必要がある。」(ii)
どんな深い谷であってもこの祝福された希望を取り去る事はできません。外側からの批難や、内側からの自責の念でさえこの希望を取り去る事はありません。イエスは悲しみの人であり、うなだれるとはどういう事かを理解しただけでなく、十字架での痛みを受け取り、父なる神との隔たりを経験しました。イエスに癒す事のできないほどの深い傷はありません。「主は心の打ち砕かれた者を癒し 彼らの傷を包まれる。」(詩篇147:3)。イエスは私たちにとても優しい方で、「傷んだ葦を折ることもなく、くすぶる灯芯を消すこともない。」(マタイ12:20)。イエスは私たちの罪のために傷を受け、私たちはその傷により癒されました(イザヤ53:5)。イエスが私たちのために基準を満たされたことは、全てにおいて決して基準を満たせないと感じている人達にとても大きな希望をもたらすものです。
スポルジョンは自身に思い起こさせています。
私はいつもこの事により立ち返るー私は自分がキリストを信頼していると知っている。私には彼以外に頼るものはなく、もし彼が倒れるなら私も共に倒れるが、そうでないのであれば、私もそうではない。キリストが生きている故に私も生きる事ができ、再度自分の足で跳ね、霊的うつ状態やうなだれる心と闘い、それに打ち勝つことができる」(ibid)
スポルジョンは詩篇の作者と全く同じことをしました。彼は福音の真理を自身の心に語りました。霊的なうつ状態にある時の真実は、キリストが真理であるという事実です。スポルジョンが言ったように、私たちの自信は感情の起伏にあるのではなく、変わることのない真理、「キリストが生きている故に、私も生きる」という事にあります。
福音の文化の構築
パンデミックの状況の中で教会にとって最も切迫した必要は、コロナからの安全だけでなく、人々が宗教的なマスクを外し、嫌悪や疎外、拒絶や非難されることなく自身の弱さや罪を告白できる安全な場所である事です。日本の社会では他のどこにもこのような場所はありません。福音の共同体は私たちの恵みの必要を認められる安全な場所です、なぜならイエスが私たちの非難を負って下さったからです。教会は罪と自己義認による安全な場所ではなく、心からの嘆き、告白、悔い改めがある恵みによる安全な場所となる事ができます。私のクリスチャンでない友人の一人が、聖書はそこに登場する英雄たちの弱さや欠点を隠そうとしていないことに感謝していると私たちに話してくれました。それは全てのページを通した唯一の英雄が、私たちの弱さに離れた場所から共感しただけでなく、ご自身がこの世と困難の中に入ることで私たちに共感して下さったことにあります。
イエスは何よりも重い重荷を十字架で背負われ、私たちの重荷を軽くする方です。その代わりに、自身のくびきを与えて下さいます(マタイ11:29)。イエスのくびきは私たちを押し潰す事はありません、なぜならイエス自身が私たちの代わりに押し潰されたからです。イエスのくびきは 負いやすく、荷は軽いのです。なぜならイエスが私たちの荷を負って下さったからです。そのため、パンデミックの状況の中でイエスに従うという事は、イエスからの休息のくびきを負い、喜んで従うことです。私たちがイエスの再臨を心待ちにしている中で、もう一度希望をイエスに置き、イエスと私たちに与えられた救い、そして私たちの神を賛美しましょう。
巻注:
i.チャールズH スポルジョン「Joy and Peace in Believing」Metropolitan Tabernacle Pulpit Sermons 第12巻(ロンドン、1866)
ii. デイヴィッド・マーティン・ロイドジョンズ「Spiritual Depression: Its Causes and Cures」(p.20-21)
著者
ジョーイ・ゾリナ
ジョーイ・ゾリナはインド北東部のミゾラム州アイゾルの出身です。 東京基督教大学を卒業し、ザ・ブリッジフェローシップ東京の主任牧師およびチャーチプランターとして仕えています。City to Cityジャパンに所属しており、世界的な教会開拓の働きであるActs29とResoundのメンバーです。 ジョーイと妻のシゼルは、長年日本に住んでいます。
Spiritual Depression and Gospel Culture in The Church
In the midst of a global pandemic, there is more than enough distressing news. According to its Ministry of Health, Japan saw a surge in mental health consultations among people in their 40s and 50s. Many struggle with sleeplessness, anxiety, and stress as they refrain from going outside. Even the most mentally stable feel as though they’re on an emotional roller coaster as COVID-19 cases rise and fall.
This season, to a greater degree than many before, has reminded us that man is not in control of even the most miniscule viruses. It is sobering to consider that a microscopic virus can disrupt all of humanity’s activities and bring the nations to their knees.
THE PRESSURES OF LIFE, MINISTRY AND WORK
Long before COVID-19 started, I sort of knew that church planting would reveal some personal issues in my heart. Yet it never dawned on me that spiritual depression could be one of them. The unique pressures of life, ministry, and work, have a way of revealing idols of the heart that we didn’t know were in there. Though I have given pastoral counsel to people with depression, I had this subtle thought that it was something only people of weaker faith struggled with. But church history attests that nothing could be further from the truth. Spiritual depression has affected even the very best of men in history. As the renowned Charles Spurgeon said,
“Remember that even after you are secure in Christ, and accepted before God, and clothed in Christ's righteousness, you may sometimes get despondent. Christian men are but men, and they may have some trial, and then they get depressed if they have ever so much grace. I would defy the apostle Paul himself to help it...I am the subject of depressions of spirit so fearful that I hope none of you ever get to such extremes of wretchedness as I go to...” (i)
THE ART OF SPEAKING TO YOURSELF
Psalm 42 shows us that an intense longing for God and spiritual depression can happen to even the most spiritually mature. In the midst of great internal turmoil, the psalmist lamented in his depression and showed a way forward. Instead of listening to himself, he started to speak to himself:
“Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise Him, my salvation and my God.” (v. 11)
After lamenting, he no longer entertains his depressive thoughts, but starts to question them. How easy it is to become bitter and blame the surrounding circumstances! Instead of asking, “Why does God allow this to happen to me?” he asks himself, “Why are you cast down? Why are you in turmoil?” The why question is what helps uncover the hidden idols that have disappointed us. COVID reminds us that these idols promise us what they cannot deliver. The notions of control, power, approval, comfort, and others always leave us empty.
Yet the psalmist goes beyond inward questioning. He looks upward. He looks up to the hope he has in the Gospel: “Hope in God; for I shall again praise Him, my salvation and my God.”
When spiritual depression hits like a fiery dart, our hope is not in motivational speeches or exerting sheer willpower, but in the endless hope of our salvation. The psalmist says, “for I shall again praise Him.” The endless hope of our salvation is what propels us forward with renewed strength and vigor.
As David Martyn Lloyed-Jones famously said,
“The main art in the matter of spiritual living is to know how to handle yourself. You have to take yourself in hand, you have to address yourself, preach to yourself, question yourself. You must say to your soul: ‘Why art thou cast down’–what business have you to be disquieted? You must turn on yourself, upbraid yourself, condemn yourself, exhort yourself, and say to yourself: ‘Hope thou in God’–instead of muttering in this depressed, unhappy way. And then you must go on to remind yourself of God, Who God is, and what God is and what God has done, and what God has pledged Himself to do.” (ii)
No dark valleys can take away this blessed hope. No outside accusations or internal thoughts of self-condemnation can take away this hope. Jesus is the man of sorrows who not only understands what it means to be downcast, but embraced the pain of the cross and separation from His Father.
There is no wound too deep that Jesus cannot heal. “He heals the brokenhearted and binds up their wounds” (Ps. 147:3).
He is so tender towards us that “a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench” (Matt. 12: 20).
He was wounded for our sins so that we might be healed by His wounds (Isa. 53:5). That Jesus measured up for us in every way for those who feel like they never measure up is incredibly hopeful.
As Spurgeon himself recalls,
“I always get back again by this—I know I trust Christ. I have no reliance but in Him, and if He falls I shall fall with Him, but if He does not, I shall not. Because He lives, I shall live also, and I spring to my legs again and fight with my depressions of spirit and my downcastings, and get the victory through it.” (iii)
Spurgeon is doing exactly what the psalmist did. He speaks gospel truths to his heart. What is true in times of spiritual depression is that Christ is true. As Spurgeon says: our confidence is not in our emotions that rise and fall, but in the unchanging truth that “because He lives, I shall live also.”
CULTIVATING A GOSPEL CULTURE
The most urgent need of the church in a time of pandemic is not only a safe place from COVID, but a safe place where people can take off their religious masks and confess their weaknesses and sins without being bullied, sidelined, rejected, or condemned. There is no place like that in Japanese society. But a gospel community is a safe place where we can admit our need for grace because Jesus has taken our condemnation.
The church can become a place where sin and self-righteousness are not safe, but where honest lament, confession, and repentance are safe under grace. Recently, one of our Japanese non-Christian friends told us how much he appreciates the Bible as it never seeks to hide the weaknesses and flaws of its heroes. This is because only one hero emerges in its pages—one who not only sympathizes with us from a distance but has personally entered our world of suffering.
Jesus is a burden-lifter who lifted the heaviest burdens for us on the cross. In exchange, He offers us His yoke of rest (Matt. 11: 29). His yoke will not crush us because He was crushed for our sake. His yoke for us is easy and His burden is light because He has borne our burdens. Therefore, to follow Jesus during the pandemic is to receive His yoke of rest and follow gladly. As we wait in eager anticipation for His return and set our hopes in Him, we shall yet again praise Him, our salvation and our God.
In the midst of turmoil, the great apostle said, “God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus” (2 Cor. 7: 6). The church, therefore, can become a place where we can be lifted up by grace through the gracious ministry of others.
Endnotes:
i. Charles H. Spurgeon, “Joy and Peace in Believing,” in The Metropolitan Tabernacle Pulpit Sermons, Vol. 12 (London, 1866).
ii. D. Martyn Lloyd-Jones, “Spiritual Depression: Its Causes and Cures,” pp. 20-21.
iii. Ibid.
______________________________________________________________________
About the Author
Joey Zorina is originally from Aizawl, Mizoram, North-East India. He graduated from Tokyo Christian University and serves as lead pastor and church planter of The Bridge Fellowship Tokyo. They are affiliated to City to City Japan and is a member of Acts 29 and Resound, a global family of church planting churches. Joey and his wife, Yisel, have lived in Japan for many years together.